老校友's Archiver

峰梓 發表於 2013-10-8 06:48

中國人(尤其廣東人) 改英文名字,要小心讀音問題

[i=s] 本帖最後由 峰梓 於 2013-10-8 06:50 編輯 [/i]

來自電郵
<P align=center><B><FONT color=blue size=6 face=標楷體>中國人(尤其廣東人) 改英文名字,要小心讀音問題<BR><BR></FONT></B></P>
<P><B><FONT color=#ff00bf size=5 face=標楷體>時限篇<BR>Judy Fan (早D 返), Andy Fan (晏D 返), Jack Cheung ( 即將), Judy Heung(早D香),Trendy Lam(趁地稔) <BR><BR>食物篇<BR>Robert Ko (蘿蔔糕) Albert Yip (牛柏葉), Barbie Kiu (Barbecue), Rita Lai(維他奶), Frankie Tong (蕃茄湯), Jeffrey Tong (豬肺湯)Pinky Lam (冰淇淋), Mike Kong (米缸) <BR><BR>攪笑篇<BR>Samuel Lam(性無能). Ben Chu (笨豬), Ben Chow (賓周), Paul Chu (破處),PaulChan (破產 ), Annie Mo(Animal), Daniel Wu (訂尿壺), Joe Yeung(遭殃). <BR><BR>⋯⋯<BR><BR>地點,家居篇<BR>Marble To(馬寶道), Suky Wan (筲箕灣), Polly Cheung (玻璃窗), June Cheung(磚牆) <BR><BR>事先張揚篇<BR>Billy Chun (比你蠢), Billy Chow (比你醜), Ken Lau (簡陋), Ivy Yan (矮肥人), Ken Chan (驚青 ), Brian To(不仁道) <BR><BR>怨天尤人篇<BR>Mike Tso (咪嘈), Daisy Hui (打死佢), Peter Siu ( 俾得少), Ida Chan (捱得慘), Molly Yau (冇理由), Joe Ko (糟糕) <BR></FONT></B></P>

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.