免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

仇海平的古詩新唱

    2018年9月18日Rainbow曾在本網站《音樂集錦》貼出(重溫請點擊-->)《印尼民歌与古诗的完美结合》一文,並讓大家分享一段短片。只見一群留學生用《Ayo Mama》曲調唱出中國詩經的《關睢》。此音樂短片令我意外驚喜,為此留下《古詩新唱》的感言,其中有一段這樣寫︰

     「將此詩譜上印尼情歌《Ayo Mama》, 由五大洲留學生同唱出來,曲和詞竟然這麼和諧動聽,既提升了歌的意境,將無聲無息的水蛭(linta )變為鳥聲關關的雎鳩,水田河流變為參差荇菜;將輕輕易易的一吻變為朝思暮想的輾轉反側。更可愛的是把三千年前的古人情詩用輕快悅耳又易上口的現代曲調復甦過來,生動悅耳,讓人聽得忍不住要跟着和唱。誰知道中國古人就是用此曲調唱《關雎》的呢?(一笑)」

     可惜那時的短片不夠清晰,今天終於在網上找到完整和清晰的版本,就是2018年4月央視版的《經典詠流傳》「和詩以歌」節目。原來編曲是河北師大國際文化交流學院副教授仇海平。聽他在節目中談為何用《Ayo Mama》為曲譜,是這首歌另一歌詞中「黑母雞生白雞蛋,黑姑娘長白牙齒」所啟發,於是為這首重歌填上古詩《關睢》。這麼一來我為《Ayo Mama》原歌詞的linta和sawah所發的上述一番感言,就未免表錯情、一厢情願或自以為是了。(一笑)

    片中雖然還有來自不同國家的留學生用不同的古詩「和詩以歌」,但遠不如《關雎》合唱好聽,這應該不是因為我是在印尼長大而偏聽偏心吧?仇海平不是歌手,卻因這一次演出一炮而紅,受內地傳媒青睞,可以說百聽不厭、膾炙人口的《哎喲媽媽》居功至偉,正是這首名歌的曲和詞觸動了他再創作的靈感,故此仇海平應該不要忘了向印尼說聲︰「哎喲,媽媽,謝謝,得利媽加喜!」(Ayo mama,terima kasih!)

Youtube的完整版本︰



Youtube的卡拉OK版本︰



為內地網友的「優酷」版本︰




《Ayo Mama》另類歌詞︰
Ayam hitam telurnya putih
Mencari makan di pinggir kali
Sinyo hitam giginya putih
Kalau ketawa manis sekali
Ayo mama, jangan mama marah beta
Dia cuma cuma pegang beta
Ayo mama, jangan mama marah beta
Lah orang muda punya biasa

仇海平《關睢》印尼文歌詞︰
Dua burung di tepi sungai
Saling berkicau menyanyi-nyanyi
Nona manis siapa yang punya
Yang punya pria yang baik hatinya



返回列表